RÉFÉRENCEMENT INTERNATIONAL

Commencez à vous référencer sur d’autres langues. Parfois biens moins concurrentielles que le Français

SEO MULTILINGUE SEO MONKEY
consultant seo

On audit votre projet

agence référencement naturel

On vous livre une stratégie

SEO MONKEY audit seo

On suit votre croissance

ILS NOUS FONT CONFIANCE

Agence seo toulouse - La Mandrette
tbs
celui d'evy
warmango
morphee
logical conseil
tamara
pascal
dom market
extia
laquincaillerie

AGENCE SEO INTERNATIONAL

YOUTUBE SEO MONKEY
MATRIX SEO MONKEY

MISE EN PLACE TECHNIQUE

AUDIT des marchés internationaux

La première étape indispensable sera de vérifier la concurrence et les volumes de recherches sur vos mots clés transactionnels sur les différents marchés internationaux que vous souhaitez aborder.

Création des domaines

Il sera indispensable pour partir sur des bases seines de dupliquer votre site sur les nouvelles extensions ou sous domaines. 

Traduction de votre contenu

Enfin viendra l’étape de la traduction de votre contenu. Éviter tant que possible de passer par des extensions comme Weglot qui posent beaucoup de problèmes techniques.

CHECKLIST DU SEO INTERNATIONAL

Propriété intellectuelle SEO Monkey - technique

MISE EN PLACE

○  Balises Hreflang

○  Domaines ou sous domaines

○  Indexation

Propriété intellectuelle SEO Monkey - Contenu

TRADUCTION

○  Traduction de votre contenu

○  Sémantique SEO

○  Maillage interne

Propriété intellectuelle SEO Monkey -Popularité

NETLINKING

○  Liens de sites à l’étranger

○  Qualité des ancres

○  État des concurrents

Optez pour SEO-Monkey

Automatisez votre stratégie de référencement naturel
avec notre solution 360° adaptée à vos Ambitions.

COMMENT RÉFÉRENCER SON SITE DANS D’AUTRES PAYS ?

Définition – référencement international

Le SEO international, ou référencement multilingue, a pour but de positionner votre site sur de nouveaux marchés. Pour ce faire, il est important de ne pas chercher à aller trop vite en ciblant stratégiquement les pays concernés. 

Pourquoi faire du SEO Multilingue ?

Les opportunités de référencement international sont très importantes, tant nous sommes avancés en terme de SEO en France. D’autres marchés sont beaucoup moins concurrentiels et vous permettront de vous positionner relativement rapidement.

Comment positionner son site à l’international ? 

Pour positionner votre site sur de nouveaux marchés internationaux, il faudra tout d’abord bien définir les marchés à aborder pour ne pas tomber dans le piège de vouloir vous positionner partout en même temps (ce qui diluera votre Jus SEO).

référencement anglais SEO MONKEY
référencement espagnol SEO MONKEY

SEO INTERNATIONAL : COMBIEN ÇA COÛTE

Combien ça coûte ?

Référencer son site à l’international revient à multiplier son investissement alloué au SEO par le nombre de marchés internationaux que vous ciblez. C’est pour cette raison qu’il est primordial d’Auditer vos marchés en amont.

Agence, Freelance, ou interne ? 

Le SEO international demande une expertise SEO avancée. Il y a de nombreux pièges à éviter. Il est donc recommandé de travailler avec une agence ou à minima un Freelance qui détient une véritable expertise dans le domaine.

À quel prix ? 

Une prestation SEO complète varie entre 1000 et 3000 euros par mois par marché, avec une durée minimum de 12 mois.  Le tarif diminue à l’ajout de nouveaux marchés car ils permettent de faire des économies d’échelles.

DERNIERS AVIS

NOS AUTRES SERVICES

STATISTIQUES SEO MONKEY

AUDIT SEO

RELATION PRESSE SEO MONKEY

RELATION PRESSE DIGITALE

OPTIMISATIONS TECHNIQUES SEO Monkey

REFONTE DE SITE

Comment référencer son site à l’international ?

Pourquoi référencer son site à l’international ?

Tout simplement car les marchés internationaux sont d’énormes opportunités de développement. 

De plus, une fois que vous avez déjà fait votre travail sur le marché français, venir se positionner sur des nouveaux marchés (et nouvelles langues) revient à scaler et donc à faire des économies d’échelle. 

Autrement dit : il sera beaucoup plus rapide pour vous de vous positionner sur de nouveaux marchés que sur le premier car vous n’aurez plus qu’à dupliquer votre stratégie de référencement. 

Bon à savoir : les marchés français et anglais sont les plus concurrentiels en terme de SEO.

référencement anglais SEO MONKEY

MISE EN PLACE TECHNIQUE

Il va falloir utiliser une extension de domaine locale en créant des sous domaines. Par exemple : monsite.fr pour le marché français, monsite.be pour le marché belge, ect ect …

Pourquoi des sous domaines plutôt que de nouveaux sites ? Simplement afin de bénéficier du jus SEO de votre site principal pour les nouvelles version de votre site.

Ensuite il va falloir utiliser la balise Hreflang qui permet d’indiquer à Google pour quel marché cette version de votre site a t’elle été créée. 

OPTIMISATIONS TECHNIQUES SEO Monkey

Faut il créer des sous domaines pour le SEO multilingue ?

Il y a deux moyens de référencer un site sur un nouveau marché : soit vous allez créer un sous domaine en ajoutant l’extension du pays ciblé (.fr /.be), soit vous allez recréer un site avec la nouvelle extension du pays ciblé. 

Nous avons remarqué que créer un sous domaine plutôt que de créer un nouveau site augmentera votre trafic SEO de 30% car le jus SEO de votre domaine principal sera transféré à vos sous domaines. 

Dans le nom de domaine www.seo-monkey.fr le sous domaine est www.

Vous allez pouvoir le remplacer par es.monsite.com pour la version espagnole par exemple.

NETLINKING SEO MONKEY

Comment éviter le duplicate content en SEO multilingue ?

Une question qu’on nous pose souvent à l’agence concerne le Duplicate Content. Est-ce que traduire son site mot à mot dans une nouvelle langue sera perçu comme Duplicate Content par Google ? 

Pour rappel le Duplicate Content concerne le plagiat, c’est à dire que si vous copiez coller un article ou une page de blog d’un autre site vers votre site, votre site recevra un pénalité par Google et la page ne sera pas référencée. 

En ce qui concerne vos pages traduites mots pour mots d’un sous domaine à l’autre : ce n’est pas considéré comme du Dupilicate content par Google dans la mesure où ce n’est pas du plagiat.

Il faut donc avoir se faire accompagner par des web rédacteurs natales des pays en question ou bien par une Agence SEO spécialisée en rédaction web multilingue. C’est notre cas chez SEO Monkey ! 

LE BLOG SEO MONKEY

Pourquoi faut-il adapter son contenu à la culture du pays ?

Ce n’est pas parce que vous la traduction mot à mot d’un site sur un autre sous domaine de votre site n’est pas considéré comme Duplicate content par Google qu’il est recommandé d’utiliser la traduction automatique. 

Premièrement car traducteurs automatiques comme Deepl ne permettent pas toujours d’utiliser les expressions adaptées à la langue en question. Par conséquent votre site fera Cheap. 

Deuxièmement puisque chaque culture à une façon différente d’aborder une page web. Par exemple la culture Latine aura tendance à accorder beaucoup d’importance au storytelling alors que les pays nordistes auront des pages de vente beaucoup plus orientée sur le bénéfice / risque.

STATISTIQUES SEO MONKEY